Pallas M SL

Informação de Produto

  • Comprimento:

    370 mm

    Largura:

    540 mm

    Altura:

    615 mm

  • Peso:

    5 kg

  • Manutenção:

    Tecidos laváveis na maquina a 30º

  • Em que consiste:

    Cadeira auto incl. Almofada de segurança,Reforço de altura

  • Engenharia e design Alemão

    Engenharia e design Alemão

  • UN R44/04

     

The pictures of products and the measurements on this website are for indication purpose only. Products may vary and we reserve the right to make product changes.

Download de Manuais

Compatibilidade automóvel

Este é o banco adequado para o meu carro?

Esta cadeira para crianças está aprovada para uso universal e pode ser utilizada em todos os lugares do veículo com um cinto padrão de 3 pontos. No entanto, recomendamos que faça sempre uma instalação de teste num revendedor qualificado para verificar a compatibilidade individual. Em particular, o comprimentos dos cintos de segurança do veículo podem variar, mesmo durante o mesmo ano de produção de um fabricante automóvel.

If you have any further questions, please contact us

Pergunte-nos

FAQ

Posso continuar a usar a cadeira depois de um acidente?
Em caso de acidente, as partes de plástico da cadeira podem ter sofrido danos não visíveis a olho nu, mas extremamente perigosos. Portanto, a CYBEX recomenda sempre a troca da cadeira auto caso tenha sido envolvida em qualquer tipo de acidente.
A minha cadeira auto está com um defeito, como pode ser reparada?
Dirija-se ao ponto de venda onde adquiriu a cadeira CYBEX. A equipa do ponto de venda irá dar seguimento à sua incidência.
A criança deve ser adicionalmente protegida com um sistema de arnês ao usar uma cadeira Gr. 1/2/3 como cadeira de Grupo 1?
Não, a criança fica totalmente segura com a almofada de segurança regulável. A almofada permite um ajuste perfeito ao corpo da criança. Ao contrário do sistema de arnês convencional, a almofada oferece segurança, conforto e liberdade de movimento adicionais.
Onde posso arranjar peças de substituição para a minha cadeira auto?
Poderá fazer o pedido de peças de substituição num ponto de venda especializado. Para encontrar um ponto de venda mais perto de si visite o localizador de pontos de venda: http://cybex-online.com/de/retailer.html
Posso instalar a cadeira auto do Grupo 1/2/3 eno banco do copiloto?
A Pallas pode ser usada em todos os bancos do veículo que disponham de cinto de segurança de três pontos. Porém, em geral, recomendamos a utilização do assento nos bancos traseiros do carro, pois estatisticamente o assento do copiloto representa um risco maior. Sempre que a cadeira for utilizada neste banco, deve ter-se em consideração o seguinte: se o automóvel estiver equipado com airbag, a cadeira deve ser colocada o mais recuada possível. Além disso, certifique-se de que o cinto de segurança vem sempre da parte de atrás. Em qualquer caso, siga sempre as recomendações do fabricante e o manual de instruções.
Posso continuar a utilizar a almofada de segurança depois de ter mudado a cadeira para o Grupo 2/3?
Não, a almofada de segurança só é utilizada no Grupo I (9-18 kg). Quando a criança já pesa 18 kg, é utilizado o cinto de segurança do carro, que oferece proteção máxima.
A criança pode sentir-se sobrecarregada com a almofada de segurança?
A almofada de segurança da série Pallas ajusta-se ao corpo da criança à medida que ela cresce. Também se pode ajustar dependendo da roupa que tem vestida para permitir uma ótima liberdade de movimento e máximo conforto.
O desgaste do material é um problema devido ao longo período de utilização da cadeira?
A cadeira do Grupo 1/2/3 pode ser utilizada por uns impressionantes 11 anos. De forma a prevenir o desgaste desde o início, a CYBEX utiliza apenas polímeros termoplásticos que, por exemplo, são muito utilizados para pára-choques de automóveis. Mesmo depois de muitos anos de uso, as suas propriedades permanecem inalteradas, garantindo o mesmo desempenho em caso de colisão. Isto significa que a cadeira auto da CYBEX pode ser utilizada com segurança por muito mais tempo do que o período máximo citado de onze anos. Além disso, no Grupo 2/3 em particular, as fortes forças que ocorrem durante uma colisão são inicialmente absorvidas pelo cinto de segurança do carro.
Como posso impedir que o meu filho se solte da almofada de segurança?
A nossa almofada de segurança foi projetada com cinco configurações para permitir que a ajuste de forma ideal ao tamanho do seu filho. É importante fixar a almofada de forma que ela fique apoiada no corpo da criança sem causar desconforto. Ao apertar o cinto de segurança, certifique-se de que o retentor pélvico é inserido no posicionador do cinto de segurança de forma esticada e suave e que o cinto diagonal é bem apertado para que fique preso com segurança no posicionador da almofada de segurança. Algumas crianças não gostam do sistema de cinto diagonal e da almofada de segurança e isto faz com que eles se soltem da cadeira. Os pais precisam de ter paciência enquanto a criança se habitua a este novo sistema de segurança.
O cinto de segurança do meu carro é demasiado curto para instalar a almofada de segurança. O que posso fazer?
Todos os assentos CYBEX com almofada de segurança cumprem as especificações de homologação quanto ao comprimento do cinto de segurança necessário para ser instalado. Infelizmente, alguns modelos de automóveis não oferecem o comprimento necessário devido à geometria dos seus assentos. Em alguns casos, os fabricantes de automóveis oferecem um extensor de cinto, mas a CYBEX não recomenda a utilização de extensores de terceiros que não tenham sido aprovados pelo fabricante do automóvel. Verifique os seguintes pontos para garantir que o cinto de segurança do carro está totalmente estendido: 1. Se o banco do seu carro se puder mover, pode ganhar alguns centímetros colocando-o o mais para trás possível; também é possível que obtenha comprimento extra ajustando o encosto do banco. 2. Esticou corretamente a parte horizontal do cinto na almofada ao instalar a cadeira? Ao sentar o seu filho, é importante primeiro ajustar esta parte do cinto e, em seguida, passar a parte diagonal do cinto pela própria almofada. 3. Não utilize roupas grossas: é melhor vestir o seu filho com uma camisola grossa do que com um blusão volumoso. Tal como acontece com os adultos, o cinto deve ficar o mais próximo possível do corpo. Isto não melhora apenas a segurança, mas também aumenta o comprimento disponível do cinto.
Can I use a Group 1 child safety seat (9kg -18kg) that is supplied with an impact shield without using the cushion?
No, the seat is only approved for use with the impact shield and your child´s protection can only be guaranteed in conjunction with it. Failure to use the impact shield in Group 1 constitutes gross negligence and exposes the child to unnecessary risks. In the event of a collision, an investigation would automatically be conducted into the driver´s conduct.
If the car rolls over, will my child be catapulted out of the child safety seat that is fitted with an impact shield?
No, all child safety seats approved in compliance with ECE R44/04 in Groups 0 and 1 are subjected to tests, in which the car is rolled in four different directions. This ensures that the child cannot be catapulted out of the seat.
Is it normal that the seat’s backrest is not completely locked and has a bit of room to wiggle when the seat is not installed in the car?
The reclining backrest is part of the CYBEX safety concept. Thanks to the automatic adjustment mechanism, it adapts perfectly to any car seat. In the worst-case scenario, the backrest moves slightly forward with your child, and is thereby able to ‘catch’ the body at an earlier stage. The seat and backrest are connected to each other, but are not rigid and don’t lock into place.
My child tries to wriggle out of the impact shield car seat, even when it is properly secured. What can I do about this?
If your child is properly secured, the only way to encourage them to sit still is to remind them, patiently and persistently, to remain seated. If your child tries to wriggle out of the safety cushion while you are driving, we advise you to stop the vehicle at the first possible opportunity. Explain to your child that children MUST be secured until the end of the journey, just as adults do, and that they should not leave the seat under any circumstances.
How do I position the impact shield so that my child is secured properly?
As a general rule, you can secure your child in the safest possible way if you follow these instructions: The impact shield should be positioned so it fits snug against the body without causing discomfort. If you are using one of our group 1 car seats, the impact shield can also be lowered or raised accordingly. For the seat to offer optimum protection, the waist belt should be tightly fastened. You can tell that the impact shield is in the correct position if you are able to slide your hand between your child and the shield. It is important to make allowances for clothing. For example, if the child is wearing a thick winter jacket, make sure it doesn’t bunch up but instead is flat so the impact shield and belt can fit against the body.
Posso utilizar esta cadeira num avião?
Não, este assento não foi aprovado para utilização em aviões.
Can I fit the ISOFIX Connect System onto a car seat which doesn't have the ISOFIX connectors?
Car seat models without ISOFIX (ISOFIX Connect System) cannot be retrofitted into seats with ISOFIX. Please do not adapt or tamper with car seat models to make them fit, as the authorities do not allow any technical changes to them.
How do I change the Pallas series into a Group 2/3 seat?
Follow these steps in order to change the Pallas into a group II/III seat: 1. Remove the safety pillow. 2. Press the release buttons until you can feel some resistance and pull it away from the main frame until you feel a resistance. 3. Now pull the reclining handle situated centrally on the bottom of the booster and completely pull the booster off the frame. 4. For removal of the spacers it is recommended to bring the seat into reclining position. 5. Pull up the backrest cover to reveal the finger hole on the back side of the backrest. 6. Push the release button inside the finger hole and pull the spacers out of the backrest. 7. Repeat this procedure on the other side of the backrest.
How do I change the Pallas SL Series into a Group 2/3 seat?
In order to change the Pallas M-Fix SL into a Group 2/3 seat, only the impact shield needs to be removed.

Utilizamos cookies para que lhe possamos dar a melhor experiência possível no nosso website. Ao utilizar os nossos serviços, concorda a utilização de cookies. Mais informação